Viseletünk - sorsaink

Viseletünk olyan, mint a bőrünk, sokat megmutat abból, kik vagyunk. Utal a korszakra, amiben élünk, nemünkre, életkorunkra, kulturális környezetünkre, értékrendünkre....

Nagymamám keze erős volt, bőre napbarnított, kicserzett, 100 év viszontagságát megélt, gondoskodó, dolgos kéz volt. Anyukám puha keze mindig tiszta, fehér, arányos ujjain csinos gyűrű, íves körme finoman lakkozott. Kéztartása kommunikatív: magyarázó, kérdő, óvó, intő, simogató, egy tanult, okos asszony szerető keze.
Az én kezem kicsi, bőre a hőmérséklet függvényében piros vagy fehér, eres vagy vékonyka. Nem túl szép és nem is erős, de minden feladatra kész, az ősök vonásait rejtő, egyenes kéz.

Nagymama ruhái erős anyagból varrott, tartós, szépséget és divatot mellőző, funkcióra hivatott darabok voltak. Mamának nem volt választott viselete, lány korában járt, amiben a többiek, de már fiatalon kenyeret dagasztott, tehenet fejt, szőlőben kapált, dolgozott a fronton lévő férfiak helyett is, így csak misére és a jeles napokra vasalta és keményítette ünneplő ruháját.
Fiatalasszonyként faluról a városba kényszerült akaratlan. A falu jelentette számára a családot, biztonságot, a szokásrendszert, a megélhetést, otthont és rendet, ám hirtelen egy több nemzetiségű, motorizált, modern nagyvárosban, Pécsen találta magát, egy új és ismeretlen világban, amibe nehezen integrálódott. Egész életére gyökér-vesztett ember lett, szíve és lelke szülőfalujáé maradt.
Ruhatára nem őrzött meg semmit a régi kelmékből, még a paraszti kultúra tárgyait sem hozhatta magával.
Asszonyként gyermeket nevelt, baromfit, disznót tartott, és a kertben megtermelte a család éves zöldség és gyümölcs készletét. Mindig a munka szabta meg mit húz fel: a kertbe jó a szakadt blújz, főzéshez a fakó, ám a városba szép ruháját öltötte magára. Sokáig gyűjtött jó szövetre és szabóval varratta nagykabátját, hogy majd egy életet kiszolgáljon. Egyedül a fejkendő maradt jelképe a gyermekkorban bevésődött falusi értékrendnek és szigorú öltözködési szabályoknak.

Anyukám nagyvárosban nőtt fel, egyszerre dolgozott és tanult, esténként a barátnőkkel színházba járt, hétvégén a Dunára fürdeni. Ruhatára szűkös, hisz a 60-as években senkinek nem volt sok ruhája, de Anyu okos és minőségi darabokat vásárolt. Okos, azaz jól variálható, többféle együttesként is használható ruhákat, melyek anyaga tartós, szabásuk alakhoz igazodó, stílusuk visszafogott, de a divatot követő.
Fiatal városi nőként körömcipőben járt, miniszoknyája alatt formás lába vonzotta a férfiak tekintetét. Mára a cipő sarka alacsonyabb, a szoknya hosszabb lett, a korosztálya férfi tagjai pedig kellően rövidlátók ahhoz, hogy észre vegyék egymást... Pedig anyu máig divatos és színes, megjelenése 80 évesen is nőies és friss!

Én városban nevelkedtem, mindennapjaink része volt a zenehallgatás, az olvasás, hétvégente kirándultunk, múzeumba és cukrászdába jártunk, nyáron Nagymamának segítettünk kertet gondozni, befőzni. Férjemmel egy Pécs-közeli községet választottunk otthonunknak, elnyerve ennek minden adományát: madárdalos hajnalok, egymást segítő szomszédság, földben termő élelmiszer, testet és lelket ápoló virágoskert.

Az én öltözetemben helyet kap Nagymama praktikuma és Anyukám színes egyénisége is, szeretem a szép nőies darabokat, de gyakran húzok futós, sportos holmit. A bizsukat örömmel használom hisz a színek, formák, stílusok gazdag választéka játékossá teszi a öltözködést, jól kifejezi, akár javítja hangulatomat és felerősíti öltözékem összhangját.

enter image description here

A fontos és jeles napokon csinos vagyok, és mindig magamon hordom a családi ékszereket. No, nem több száz éves drágaköveket, hanem szeretteim ajándékait: Mamától kapott fülbevaló, Anyutól örökölt gyűrű, férjemtől kapott karóra, testvértől medál, rokontól, fontos barátnőktől kapott nyakláncok, bizsuk. Segítő ékszerek ezek, melyek szeretteim erejével bírnak, óvnak és melengetnek....

Hiszek az ékszerek varázserejében, magukban hordozzák az anyagok természetes erejét, készítőik tehetségét, és a családtagok szeretetét, jóakaratát, támogatását.
Az ékszer hagyomány, erő, játék, a női viselet elengedhetetlen része. Olyan, mint a fűszer, az élet íze.

Mama a falujának egy kivételes lánya lehetett: egészséges, erős, fehér bőrű, kék szemű teremtés. Legszebb ékszere a hajkoronája volt, hullámos fürtjein a napsütés az arany és a bronz ezer színében játszott. Kislányként kis nyakláncot kapott bérmálásra, majd asszonyként egyszerű jegygyűrűt, nagymamaként gyermeke-unokái ajándékát. Kedvence lett az ősi etruszk minta alapján készült medál és lánc, melyet élete végéig hordott. Most az én nyakamban csillog diszkréten az egykori olaszországi szuvenír.

enter image description here

Anyukám fiatalon formás, karcsú lány volt, festett haja tupírozva, színe a szőkétől a rózsaszínig számos árnyalatban díszlett, a fodrász tehetsége és a hidrogén aktuális aránya függvényében.... Ékszerre fiatalon nem telt, de kisebb karperec, nyaklánc, egy-egy színes kendő feldobták öltözékét. Asszonyként bővült az ékszertár a családi ajándékokkal, örökségekkel. Számára a jegygyűrű és kísérőgyűrű a legfontosabbak, a házastársi kötelék, az egység szimbóluma, mindig viseli őket.
Ám velem együtt örömmel használja kiegészítőnek a bizsukat. Tükrös szekrénykénkben se szeri se száma a Föld különböző tájáról származó kézműves nyakláncoknak, különleges fülbevalóknak, finom kendőknek. Megőrzik nekünk világunk színes tájait, alkotóik kreativitását, őseik hagyományát, az eltérő kultúrák gazdagságát.

enter image description here

Viseljünk hát nyakéket, hajdíszt, fülbevalót és karórát! Legyen rajtunk akár szalmából font első jegygyűrűnk, gyermekeinkkel közösen fűzött gyöngy karláncunk, iparművész nemezelte nyaklánc, vagy a nagymamai örökség, érezzük a finom selyemszálat, ami velük összefűz, erősebbé téve minket, szebbé világunkat!

Viseléseink. Lélek és ruha. Színe és visszája.

Számomra a mai napig meghatározó élmény, mikor 2021-ben a "Mesélt város és vidék" témát mindegyikünk megírta (https://falusag.hangfarm.hu/author/noirokor) – ahányszor csak visszaolvasom, lelket cirógató örömmel állapítom meg, hogy úgy jó, ahogyan van. Semmit nem változtatnék rajta, csak folytatnám.
Tavaly előtt, mikor tollasos-röpis együtt-játszásra találkoztunk, Szilvi a hatalmas pizzákkal megérkezve már akkor mondta, hogy na, legközelebb hozzájuk menjünk. Bensőséges nő(író)kör legyen.
Viseléseink, mint téma-ötlet onnan jött, hogy Balázs sok AI generált fantasztikus népviseleteket készít és nemrég láttuk a Smoke Sauna Sisterhood c. filmet az észt női szauna közösségről. Szilvinek tetszett az ötlet: Viseléseink. Lélek és ruha. Színe és visszája.

Nos, Balázs, mint tiszteletbeli (nő)íróköri tag, már megírta a maga téma-verzióját Szalmadivat címmel. Ezen a ponton vallom be, hogy Szilviéknél nem sikerült dolgozni, mert elörömködtük az időt....
De! Zsuzsi felpróbálta Szilvi álomszép viseletét, rövid felvillantása a szokásrendszereknek: mikor ki milyen színű, anyagú, stb. ruhát viselhetett. Társadalmi státuszok, belesimulás, elfogadás, apró lázadások. És Zsuzsi gyönyörű éneke.

enter image description here

Séta a kertben – gyümölcsös, pince, régi és frissen ültetett növény-életek. Régi bodzabokor, fa nagyságú törzzsel, megmentve, életben maradva.
Elsétáltunk a tájházba, megnéztük a szalmagyűjteményt és a tojásmúzeumot, aztán lesétáltunk a pajtából átalakított közösségi házba. Terek, lehetőségek, megteremtések, használatok és közösen megéltségek. Megfűztük Balázst, hogy zongorázzon nekünk – megtette!

Kedves Mindenki! Várom a témához kapcsolódó bejegyzéseiteket!

Viseléseink – a testen és a lélekben. A lélek kivetülése a ruha által a testre. Alkalmak. Hangulatok. Eltakarások.
Tudatosan nem test és ruha lett a cím – akkor inkább a divat felé orientálódnánk.

Felöltözni a napnak. Az éjszakának. Másnak lenni, más testet mutatni. Másként, másmilyennek lenni. Szépnek vágyni. Az esti fény-takarások megszépítésében őszinte-bátran.

Mindennapi ruháink – önkifejezés, idomulás a környezethez. A földön meglenni törekedve az idilli felé. A lehetőségek, az adottságok és az álmok összeegyeztetettségi harmóniájának megvalósítása. Elégedettség.

Éjszakai ruháink és ruhátlanságaink. Sejtetés. Kacérkodás. Huncutság.

A lakóhelyünk nagy mértékben meghatározza nemcsak azt, hogy milyen típusú ruhákat hordunk, hanem az anyagválasztást és a színeket is. Színválasztásunk.

Megtalálni a konzum világban saját magunkat, a készletből létrehozni az egyedit. Válogatni. Kombinálni.

Piros csizma – sokáig identitásom kifejezője volt. Nem szerettem soha, mikor megkérdezték, hogy hol vetted, én is ilyet akarok. Úgy éreztem, el akarnak lopni belőlem valamit.

Szép ruha visszahatása a testre – elvárja tőle, hogy ő is szép legyen. Edzeni: erősre, tartósra, szépre. Vasalni: ránctalanra, tartottra, szépre. Az ideális alkaton a tökéletes szabású ruha. Kölcsönös kifejeződés. Álomvilág.

Szalmadivat

Nemrég meglátogattuk a zengővárkonyi Szalma-Kincs-Tár szalmagyűjteményét Szilviéknél, ahol meg lehet csodálni a különféle szalmahímzéseket, -ékszereket, -lámpákat, a japán rizsszalma esőkabátot, a világ minden részéről gyűjtött kalapokat... És mivel jelenleg a viseletek, a népi nyersanyagok, motívumok és a kiberkultúra összefűzéseit keresgélem, nagyon belelkesültem a lehetőségeket illetően, és készítettem is egy sorozatot, a tapasztalatokból merítkezve.

Kezdjünk rögtön a hajviseleteknél és ékszereknél:

enter image description here
Invisible mannequin in flower wheat ear, with intricate straw ornamental patterns, some bronze twist, profile view, (cybernetic:0.1).

enter image description here

enter image description here
Jewelry made up from straw, head with long braided hair.

A következő képeken különféle sűrűségű szalmafonatból készített ruhák láthatók:

enter image description here
Long braided wire hair, braided straw dress, bare foot, product photography, full body invisible mannequin.

enter image description here
Jewelry made up from straw, head with long braided hair, braided straw dress, bare foot, product photography, full body invisible mannequin, front view, ornamentical patterned dress made from twisted braided straw.

enter image description here
Jewelry made up from straw, head with long braided hair, braided straw dress, twisted wire, sneakers, product photography, full body invisible mannequin, bronze gardening tools, ornamentical patterned dress made from twisted braided straw, skin made up from black straw.

enter image description here
Jewelry made up from straw, head with long braided hair, braided straw dress, twisted wire, product photography, hybrid of an angel and a full body invisible mannequin, ornamentical patterned dress made from twisted braided straw.

enter image description here Rézangyalka – jewelry made up from straw, head with long braided hair, braided straw dress, twisted wire, sneakers, product photography, hybrid of an angel and a full body invisible mannequin, bronze wings, lying, ornamentical patterned dress made from twisted braided straw, skin made up from black straw.

enter image description here
Product photography, abstract straw embroidery coat, some bronze twist, (cybernetic:0.4), invisible mannequin.

Férfidivat:

enter image description here
Leica, profile view, young gipsy man made from leafs, in zigzag traditional hungarian cybernetic jewelry, polka dot dress, sitting at the table of an old kitchen, ultra detailed and intricate, hyper-realistic, twisted straw hair, full body photo, straw shoulders, straw covers, boots, night, soft light.

enter image description here Straw shirt with straw embroidery, intricate, flower pattern, ornamental, light purple zigzag pants, shoe, hungarian traditional straw jewelry, male invisible mannequin, abstract geometric pattern.

enter image description here
Straw shirt with straw embroidery, intricate, flower pattern, ornamental, apple green wavy pants, shoe, hungarian traditional straw jewelry, young man with brown curly hair, abstract geometric pattern.

A szalma kiválóan elegyíthető más anyagokkal, pl. műanyag, réz, bőr, farmer... Az első sorozatban ezüst- ill. alumíniumfóliát választottam, ami időseknek és fiataloknak egyaránt izgalmas lehet:

enter image description here Product photo of silver dress with straw embroidery, intricate, flower pattern, ornamental, straw lace shoulders, flowers.

enter image description here
Old couple, jewelry made up from straw, long braided hair, braided straw dress, foil, wires on head, straw shoulders, bare foot, full body photo from distance, straw stockings.

enter image description here
Jewelry made up from straw, long braided hair, braided straw dress, foil, wires on head, straw shoulders, bare foot, full body photo from distance, straw stockings.

enter image description here
Woman in straw shirt with straw embroidery, intricate, flower pattern, ornamental, silver white colorful zigzag long skirt, light rosa tights, shoe, hungarian traditional straw jewelry, geometric pattern, (foil:1.3), surreal, industrial, freckes, glasses, industrial setting.
Negatív prompt: strawbale.

enter image description here Analogue photo, 1990, group of people, shirt with straw embroidery, intricate, small bird pattern, ornamental, jeans, bare foot.

Végül pedig két szalmacsipke- és -hímzésvariáció Faluság-stílusban:

enter image description here Black background, product photograpy, spiral twisted straw tights, bronze lace gloves, embroidery long skirt made from flowers, straw.

enter image description here Black background, product photograpy, spiral twisted straw tights, intricate straw ornamental patterns, bronze lace gloves, embroidery long skirt made from flowers, straw.

A képeket a tensor.art segítségével készít(t)ettem.

Népi viselet-inspirációk

Petr Válek cseh képzőművész elkezdett egy sorozatot, amiben art brut, groteszk és néha tüneményes folklór-életképeket ereszt össze AI-generálta képein. Kipróbáltam a magyar folklór-örökség öltözetét hasonló módon, de kevésbé art brut, sokkal inkább cyber-folk jelleggel feltárni. Az elmúlt napokban készült, alább látható képek mindegyike esetén a magyar népi világ valamely eleme szolgáltatta a kiindulópontot.

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

enter image description here

Ha érdekel, hogyan készültek, ajánlom kiindulásként a Stable diffusion-t, a styles-nál none, a prompt-ok között meg hasonlók, mint "folk costume, traditional hungarian dress, very long red and pink rock, snow, short hair with cybernetic headdress, strange animals, in front of a graffiti about politics, couple". Jó felfedezést és inspirálódást!