Felhőképződés

Belakott és belakni vágyott, illetve belakhatatlan tájaink. Tekintettel, testtel/mozdulattal, tudással, vágyakkal befogott táj és tájrészletek. Az egész és a belőle kiragadott rész viszonya. Nem a rész és az egész, hanem az egészből kiragadott rész viszonya.
Bemozgott/beutazott tájból térkép - a felfedezők, az utazók, a leírók ismeretlenbe vonódó különleges bátorsága.
Térképolvasás, mint gondolattal belakott táj. Felkészülés az utazásra.
A digitális tekintettel megismert táj: a másik követése, a másik megfigyelése. Lezárt területek. Elzárt területek. Léteznek természetségi jogok?

felhő (fel-hő) fn. tt. felhő-t. A levegőben összegyűlt vizes gőz, vagy pára, mely megsűrűsödvén látható, és különféle alakban kisebb vagy nagyobb magasságban lebeg, s ha igen megterhelődik, eső, jég, dara vagy hóformában alá hull.

felhő (lat. nubes): az általános vallástörténetben az istenség titokzatos megmutatkozásának jele, az ember számára megismerhetetlen világ →fátyol (in. Katolikus lexikon)

(e-)felhő: távoli kiszolgálók globális hálózatának metaforája. Egyetlen ökoszisztémaként működik, és többnyire az internettel kapcsolatos.

Képződmény. Hálózat.
A megismert hálózata az emberiség tudása és kultúrája.
A megismerni vágyott az emberiség tudásának és kultúrájának kiterjesztése - aktuális kortárs etikai kérdéseket átlépve.
A megismerhetetlen az emberiség kiterjesztésének egyre inkább kitolódó határvonala - nem pont, hanem vonal, ahol az isteni kezdődik.

Titkos hálózat.
Illegalitás: fizikailag és retorikailag föld alatti.
A felhők lehetnek illegálisak?

Rejtett hálózat.
Amit láthatnánk, de csak kevesen látják.
A hálózaton belül megbúvó alternatív valóság.
Tanult szemek.

enter image description here
Fotó: Kovács Janka, 2024. október, Nin, Horvátország

Nem fázunk, csak cidrizünk – Meghívó Abaligetre, az AGP Birtokra 2025. április 13-ra

Tisztelt Érdeklődők!
Tisztelt Természetszeretők és Gyümölcsbarátok!
Kedves Zselici Tündérkertesek!
Kedves Gyümölcsoltó Tündérek!

A fent idézett hivatkozáson bemutatott vállalkozás – azaz a csak az alma természetes cukraiból kierjesztett, ezért alacsony alkoholtartalmú, könnyű almabor – közkeletű angol nevén cider (ejtsd: szájder), valamint a különféle egyéb finom gyümölcsborok készítéséről és a különleges, kifejezetten gyümölcsbornak való gyümölcsfajták oltványairól széles körben híres AGP, azaz Abaliget Garden Projects elnevezésű cég – megálmodóját és erős motorját, Gergely Anikót aligha kell bemutatni sokunknak, hiszen a Gyümölcsoltó Alapítvány korábbi programjain már több alkalommal is volt szerencsénk kóstolgatni kiváló cidereit, gyümölcsborait, gyümölcseit, és élvezni egyéniségének elsöprő dinamikájú (bocsi, Ancsa!) kisugárzását.

Most abban a szerencsében részesült a Gyümölcsoltó Alapítvány által értesíthető kedves Érdeklődők köre, hogy Gergely Anikó szíves meghívására ellátogathatunk abaligeti gyümölcsösébe, és vezetésével megismerkedhetünk kertje különleges fajtáival, gyümölcsbor-feldolgozó üzemével, szerteágazó tevékenységével! Gergely Anikó – nem oly régikeletű álnevén: Ancha Cidertündér – saját főzésű ebéddel is várja a 2025. április 13-án, vasárnap, délelőtt tíz órától kezdődő programra a kedves látogatókat.

A program így alakulna: először az ültetvényt, majd a feldolgozóüzemet járnánk be Ancha vezetésével (FIGYELEM! TÖBBNYIRE KINTI PROGRAM! JÓL FELÖLTÖZNI! KÉNYELMES KERTI CIPŐ, MELEG RUHA!), majd vetítettképes előadáson osztana meg érdekes tudnivalókat vállalata tevékenységéről a kedves háziasszony, miközben a konyhában már melegedne az ebédre általa sk. elkészített marhahúsos, rizses egytálétel. Az ebédhez hozzájárulásképpen a kedves látogatók hozhatnak a batyujukban akár friss zöldsalátákat, akár sütiféléket, ami a csapat hangulatát mindig tovább emeli. Ebéd után, ejtőzve, az AGP Ház termékeinek kóstolgatása, laza beszélgetés következne, miközben a látogatói csapat keze is járhatna: mivel sokunk (részben a Gyümölcsoltó Alapítvány korábbi programjainak köszönhetően) már elköteleződött és jártasságot is szerzett a gyümölcsoltás mesterségében, így cserébe a szíves vendéglátásért Anchát kicsit előmozdítanánk ebben a tavaszi, kerti elfoglaltságokkal zsúfolt időszakban azzal, hogy beszélgetés közben, közös munkával, kellemes hangulatban, hatékonyan és eredményesen megoltunk néhány alanyocskát számára. Az alanyokat és az oltóvesszőket a háziasszony adja. Aki szívesen oltana, legyen szíves, hozza magával oltókészségeit (oltókés, olló stb.). Aki magát a gyümölcsoltást nem szívesen vállalja, az is hasznossá teheti magát az oltványok céduláinak a megírásával, ráhelyezésével stb.

Fontos tudnivalók a parkolással kapcsolatban: az AGP vállalkozás Abaligeten, a Széchenyi utcában van, azaz a település sűrűbb része és a távolabb lévő állomás közötti útszakasztól északra elhelyezkedő domboldalban. Kéretik, hogy a kedves látogatók a falutáblán kívül, az abaligeti (denevéres) üdvözlőtábla és az Abaliget településnév-tábla közötti szakaszon, az út mentén tegyék le autóikat. Innen erős ötven méter gyaloglással közelíthető meg az úti cél.

A programra – szervezési okokból – kérnénk szíves előzetes regisztrációikat legkésőbb 2025. április 10., csütörtök estig a pomona@t-online.hu címen vagy a +36 30 4911955 telefonszámon. Esetleges túljelentkezés esetén időbeli sorrendben tudjuk figyelembe venni a jelentkezéseket.

Tisztelettel kérnénk, hogy a program hírét, aki tudja, szíveskedjen olyan érdeklődőknek is továbbadni, akik egyébként erről nem értesülnének.

enter image description here Gergely Anikó fotója

A szíves meghívást megköszönve, szeretettel várjuk tehát kedves tagjainkat, valamint a régi és új érdeklődőket az abaligeti AGP Birtokon 2025. április 13-án, talán épp gyönyörű almavirágzáskor, ha szerencsénk van és kegyes hozzánk a Természet!

Kedves Háziasszonyunk, álnevén Ancha Cidertündér, valamint a Zselici Tündérkertek többi tagja nevében is:

Kustos Irma
Gyümölcsoltó Alapítvány

https://www.facebook.com/profile.php id=100063563163207

Kert-pad

A kiválasztott hely – tavasszal és ősszel süssön oda a melengető nap, nyáron viszont kellemes legyen ott hűsölni, legyen benne a ház körül zajló dinamikus családi térben, de mint önálló, különálló sziget – tulajdonképpen már megvolt, csak a funkciót kellett – nem átalakítani, hanem – szó szerint átváltoztatni.
A gyerekkor meghatározó lételemének számító homokozó helyére került a pad-hely.
Az almafa és a mogyoróbokor kijelölte tér lekövezése után a pad kiválasztása könnyen ment: idő és időjárás álló, szemlélődésre csábító, ott létre hívogató, de mégis könnyed, kecses legyen. A jól átírt tér kiszínezésére már csak pár kert-dekorációs elem szükséges: fényfüzér, pergola és természetesen rózsaszín tüskétlen futórózsa.
Folyamatos kommunikálás a kerttel (én és a kert, illetve a kert és az én), a kertben magunkkal (én az énnel), melynek minőségét megragadhatjuk stiláris kategóriákkal is: egyszerű, sivár, művészi, tudományos, cizellált, stb., továbbá a kert elemeit megfigyelve (élő és élettelen egymásra hatása) – és ezen a ponton, a megfigyelés pozíciójában kap kitüntetett szerepet a pad, mint kert-elem. Általában minden kerti tereptárgyra igaz, hogy funkciójával meghatározza a térben való közlekedés útvonalait, céljait, sőt, a térben történő események mikéntjét is. A kerti tárgyak környezetbe illőségének minden eleme jelentőséggel bír: anyagának, formájának, színének üzenete van.
Miért különleges egy kerti pad? Miben más, mint egy terasz, egy grillező, egy biciklitározó vagy egy homokozó?
Talán kulturálisan meghatározott szimbolikája és az egyedi mikro-időben betöltött szerepe miatt, előbbi talán épp az utóbbiból (is) következik.
A padon ülők láthatóan, mindenki számára nyilvánvalóan zárt helyzetben, intim közelségben vannak - testközelség, testtartás, ebből adódóan az egymás között zajló verbális szituáció is mélyebb, intimebb, csak az ott lévőknek szóló. Mégsem titkos. Csak elvonult.
Egyedül olvasni a padon, egyedül szemlélődni a padon, ezek mind nyílt elvonultságok. Legitimek, mindenki által elfogadottak és megértettek.
Családtagjaink életkori változásával természetszerűleg változik az együtt-aktivitásaink milyensége és mennyisége. A 'gyerekek együtt a homokozóban'-tól a 'család együtt a röpipályán'-on át eljutottunk az 'együtt mindenki sajátot csinál'-ig.
A közösben megteremtett saját világok.
Közös kapcsolódások.
A kert legintimebb része a titkos kert - oda egy rokokó fekvőpadot szeretnék.

enter image description here
Balatonkenese, 2017. július 19., Balázs fotója

Szabad hétfő - szabad ebéd

Mindig nagy becsben tartottuk, és mindig élvezettel készítettük elő a magunknak szerzett külön időt. Különleges, mert az élmények és érzelmek olyan ritka összefonódása jellemzi, ami sokáig megtart meleg ölelésében.
Egyeske, budapesti egyetemistaként, tulajdonképpen a hétköznapokban már az ohanán kívül van.
Hm.... Szellem-család.
https://falusag.hangfarm.hu/2023/12/szellem-csalad
Ketteske ebben az évben ugyanilyen kilépésre készül. Tudatos anya-gyerek feltöltődéses együtt-léteink, együtt-játszásaink.
Szabad az én gyerekemnek egypár órát adni.
enter image description here
Jakabbal a mai, teniszezés utáni ebédhez terített asztalunk.

Borzadály

Többször elmélkedtem már azon, micsoda hinta-játék a privát és a publikus elosztása. Többször volt már, hogy elkértem magán levélből írás-részletet, hogy ne csak az enyém legyen. Most Irma leveléből faluságosítok:

No meg van a borz-mizéria. Pécsett is elkezdtem kertezni. Ahogy nemrég, Juditom, a Faluságban fel is idézted a szót, kora tavasztól kezdve igazi, pionír, területfoglaló dzsungelharcot vívtam a szederinda, az iszalag, a vadrózsa, a borostyán,a bodza és a bálványfa szívós gubanca ellen, fűrészekkel, irtókapával, metszőollókkal, hogy egy pár négyzetméternyi területecskét művelésbe vonjak itt, a Havihegy oldalán nőtt dzsungelben, hogy legyen itt, a háznál is egy mini konyhakert, ahova ki lehet szaladni petrezselyemzöldért, uborkáért, cukkiniért, ezért-azért. Nos, harcomat megvívtam, a területet elfoglaltam, néhány növényecskét kiültettem.
Magaságyakat is felállítottam, praktikus okokból: hogy helyszűke miatt azok nyeljék be azt a sok vastagabb faágat és géppel leaprított növényi részeket, ami termelődött a dzsungelharcban. Gyönyörűen fejlődött a cukkini, a paradicsom, az újzélandi spenót, a karalábé, a zeller, a körömvirág, a büdöske, a rézvirág az ágyásokban, mígnem egy reggel borzasztó dúlásra léptem ki/be a kertajtón: a magaságyások szétfötörve, az alul elhelyezett vastag ágak szanaszét dobálva, az előző nap még viruló növények elhervadva, összetaposva, szaggatva hevertek szanaszét. Hogy szavam tovább ne szaporítsam, kiderítettük: egy (vagy több?) borz látogatja immár rendszeresen a friss kiskertet.
A városi ebrendészettől (magyarul: gyepmesterségtől) kaptam egy élvefogó csapdát, amit múltkor jól körbekapargatva találtam, ajtaja lecsapódva, de - üresen.
Eleve nem is biztattak. Szerintük egyedül hatásos riasztó talán a mozgásérzékelős lámpa. Most ennek a kihelyezése lesz a következő lépés. Le is állítom most a szófolyamot - ennek a dagálya is mutatja, mennyire felborzolt ez az eset.

enter image description here

enter image description here

enter image description here

Kisokos a jó pálinkához - meghívó

Tisztelt Érdeklődők!
Tisztelt Természetszeretők és Gyümölcsbarátok!
Kedves Zselici Tündérkertesek!

Itt a nyár, érnek a gyümölcsök. Gyakran szerencsére olyan mennyiségben, hogy a friss fogyasztás, a lekvárnak, befőttnek, aszalványnak való eltevés után is jócskán van még belőlük feldolgozni való. Értékmentés ilyenkor, ha azt cefrének elkészítjük, majd gyümölcspálinkának kifőzzük vagy kifőzetjük, hiszen a pálinka hosszú-hosszú időn át megőrzi minőségét (ha mennyiségét nem is…), ajándéknak és különféle, akár gyógyhatású készítmények, gyógynövény-kivonatok alapanyagának is kiváló, első számú Hungarikum!

enter image description here

A jó pálinka feltétele azonban nemcsak a jó gyümölcs és a jó főzés, hanem alapvetően fontos a cefre szakszerű elkészítése is, amely megtanulható, és meg is tanulandó ahhoz, hogy a hazánk kiváló éghajlata alatt megtermett finom gyümölcsöt méltó minőségű pálinka formájában őrizhessük meg, amelyre büszkék lehetünk! Ennek a tudásnak az elsajátításához kíván segítséget nyújtani a Gyümölcsoltó Alapítvány a most vasárnap, 2024. július 7-én, délelőtt tíz órai kezdettel, Vásárosbécen megtartandó Kisokos a jó pálinkához című előadással és az azt követő kötetlen beszélgetéssel.

Előadónak igazi, tapasztalt pálinkás szakembert sikerült megnyernünk: a Pécs-közeli Pellérden 2012 óta működő, sokakkal egyetemben e sorok írója szerint is a szűkebb-tágabb környék legjobb pálinkáját főző Pelixír Centrum Kft. Pálinkafőzde (http://pellerdipelixir.com/) egyik tulajdonosát, ügyvezetőjét és főzőmesterét, Kozma Erzsébetet, Erzsikét!
Erzsike a saját szavai szerint „harminc éve lakik pálinkafőzdében”. Tapasztalata és mély szakértelme biztosítja a Pelixírben készülő pálinkák kiválóságát, de emellett arra is jut energiája, hogy OKJ-s pálinkafőzői képzéseket tartson, illetve hogy a most vasárnapihoz hasonló ismeretterjesztő előadásokat vállaljon, tegyük hozzá: önzetlenül, szíve csücske, a jó pálinka érdekében!

A mostani előadást-összejövetelt a hagyományaink szerint szintén batyus jelleggel tartanánk meg, amelyhez előre is köszönjük a kedves résztvevők szíves hozzájárulását! A helyszín befogadóképessége miatt a várható résztvevői létszám megállapítására is szükség lenne, emiatt kérnénk előzetes jelentkezéseiket a pomona@t-online.hu címen vagy a +36 30 4911955 telefonszámon, legkésőbb 2024. július 5., péntek éjfélig.

A pálinkával kapcsolatos sokoldalú tájékozódáshoz jelen körlevelünk Tisztelt Címzettjeinek meglepetéssel is szeretnénk kedveskedni. A szombathelyi Savaria Múzeum Természettudományi Osztályának vezetője, dr. Balogh Lajos botanikus főmuzeológus jóvoltából (akinek ezúton is nagyon köszönjük!), további terjesztésre eljutott címünkre a keszthelyi Balatoni Múzeum által 2024-ben kiadott, Gyanó Szilvia által szerkesztett Tanulmányok a házi pálinkáról című kötet pdf változata, amelyet levelünkhöz mellékelve küldünk, hozzá pedig kellemes olvasgatást kívánunk!

enter image description here

Találkozzunk tehát most vasárnap, 2024. július 7-én, délelőtt tíz óra előtt pár perccel Vásárosbéc központjában (ahol parkolni is lehet), a Közösségi Kávézó előtt!
A helyszín biztosítását köszönjük vendéglátóinknak: Vásárosbéc Önkormányzatának és a Virágóra Alapítványnak!

Megközelítés: a Szigetvár-Somogyapáti-Adorjánpuszta-Dióspuszta-Vásárosbéc vagy a Szigetvár-Somogyapáti-Somogyviszló-Antalfalu-Somogyhárságy-Magyarlukafa-Vásárosbéc útvonalon, mindkettő út szép, a Zselic vadregényes lankáin át vezet.

A találkozást várva, gyümölcsbaráti üdvözlettel, előadónk és vendéglátóink nevében is:
Kustos Irma, Gyümölcsoltó Alapítvány

A mellékelt fénykép forrása:
https://www.hungarikum.hu/sites/default/files/palinka-hungarikum-foto4.jpg
https://www.hungarikum.hu/hu/p%C3%A1linka

Viseletünk - sorsaink

Viseletünk olyan, mint a bőrünk, sokat megmutat abból, kik vagyunk. Utal a korszakra, amiben élünk, nemünkre, életkorunkra, kulturális környezetünkre, értékrendünkre....

Nagymamám keze erős volt, bőre napbarnított, kicserzett, 100 év viszontagságát megélt, gondoskodó, dolgos kéz volt. Anyukám puha keze mindig tiszta, fehér, arányos ujjain csinos gyűrű, íves körme finoman lakkozott. Kéztartása kommunikatív: magyarázó, kérdő, óvó, intő, simogató, egy tanult, okos asszony szerető keze.
Az én kezem kicsi, bőre a hőmérséklet függvényében piros vagy fehér, eres vagy vékonyka. Nem túl szép és nem is erős, de minden feladatra kész, az ősök vonásait rejtő, egyenes kéz.

Nagymama ruhái erős anyagból varrott, tartós, szépséget és divatot mellőző, funkcióra hivatott darabok voltak. Mamának nem volt választott viselete, lány korában járt, amiben a többiek, de már fiatalon kenyeret dagasztott, tehenet fejt, szőlőben kapált, dolgozott a fronton lévő férfiak helyett is, így csak misére és a jeles napokra vasalta és keményítette ünneplő ruháját.
Fiatalasszonyként faluról a városba kényszerült akaratlan. A falu jelentette számára a családot, biztonságot, a szokásrendszert, a megélhetést, otthont és rendet, ám hirtelen egy több nemzetiségű, motorizált, modern nagyvárosban, Pécsen találta magát, egy új és ismeretlen világban, amibe nehezen integrálódott. Egész életére gyökér-vesztett ember lett, szíve és lelke szülőfalujáé maradt.
Ruhatára nem őrzött meg semmit a régi kelmékből, még a paraszti kultúra tárgyait sem hozhatta magával.
Asszonyként gyermeket nevelt, baromfit, disznót tartott, és a kertben megtermelte a család éves zöldség és gyümölcs készletét. Mindig a munka szabta meg mit húz fel: a kertbe jó a szakadt blújz, főzéshez a fakó, ám a városba szép ruháját öltötte magára. Sokáig gyűjtött jó szövetre és szabóval varratta nagykabátját, hogy majd egy életet kiszolgáljon. Egyedül a fejkendő maradt jelképe a gyermekkorban bevésődött falusi értékrendnek és szigorú öltözködési szabályoknak.

Anyukám nagyvárosban nőtt fel, egyszerre dolgozott és tanult, esténként a barátnőkkel színházba járt, hétvégén a Dunára fürdeni. Ruhatára szűkös, hisz a 60-as években senkinek nem volt sok ruhája, de Anyu okos és minőségi darabokat vásárolt. Okos, azaz jól variálható, többféle együttesként is használható ruhákat, melyek anyaga tartós, szabásuk alakhoz igazodó, stílusuk visszafogott, de a divatot követő.
Fiatal városi nőként körömcipőben járt, miniszoknyája alatt formás lába vonzotta a férfiak tekintetét. Mára a cipő sarka alacsonyabb, a szoknya hosszabb lett, a korosztálya férfi tagjai pedig kellően rövidlátók ahhoz, hogy észre vegyék egymást... Pedig anyu máig divatos és színes, megjelenése 80 évesen is nőies és friss!

Én városban nevelkedtem, mindennapjaink része volt a zenehallgatás, az olvasás, hétvégente kirándultunk, múzeumba és cukrászdába jártunk, nyáron Nagymamának segítettünk kertet gondozni, befőzni. Férjemmel egy Pécs-közeli községet választottunk otthonunknak, elnyerve ennek minden adományát: madárdalos hajnalok, egymást segítő szomszédság, földben termő élelmiszer, testet és lelket ápoló virágoskert.

Az én öltözetemben helyet kap Nagymama praktikuma és Anyukám színes egyénisége is, szeretem a szép nőies darabokat, de gyakran húzok futós, sportos holmit. A bizsukat örömmel használom hisz a színek, formák, stílusok gazdag választéka játékossá teszi a öltözködést, jól kifejezi, akár javítja hangulatomat és felerősíti öltözékem összhangját.

enter image description here

A fontos és jeles napokon csinos vagyok, és mindig magamon hordom a családi ékszereket. No, nem több száz éves drágaköveket, hanem szeretteim ajándékait: Mamától kapott fülbevaló, Anyutól örökölt gyűrű, férjemtől kapott karóra, testvértől medál, rokontól, fontos barátnőktől kapott nyakláncok, bizsuk. Segítő ékszerek ezek, melyek szeretteim erejével bírnak, óvnak és melengetnek....

Hiszek az ékszerek varázserejében, magukban hordozzák az anyagok természetes erejét, készítőik tehetségét, és a családtagok szeretetét, jóakaratát, támogatását.
Az ékszer hagyomány, erő, játék, a női viselet elengedhetetlen része. Olyan, mint a fűszer, az élet íze.

Mama a falujának egy kivételes lánya lehetett: egészséges, erős, fehér bőrű, kék szemű teremtés. Legszebb ékszere a hajkoronája volt, hullámos fürtjein a napsütés az arany és a bronz ezer színében játszott. Kislányként kis nyakláncot kapott bérmálásra, majd asszonyként egyszerű jegygyűrűt, nagymamaként gyermeke-unokái ajándékát. Kedvence lett az ősi etruszk minta alapján készült medál és lánc, melyet élete végéig hordott. Most az én nyakamban csillog diszkréten az egykori olaszországi szuvenír.

enter image description here

Anyukám fiatalon formás, karcsú lány volt, festett haja tupírozva, színe a szőkétől a rózsaszínig számos árnyalatban díszlett, a fodrász tehetsége és a hidrogén aktuális aránya függvényében.... Ékszerre fiatalon nem telt, de kisebb karperec, nyaklánc, egy-egy színes kendő feldobták öltözékét. Asszonyként bővült az ékszertár a családi ajándékokkal, örökségekkel. Számára a jegygyűrű és kísérőgyűrű a legfontosabbak, a házastársi kötelék, az egység szimbóluma, mindig viseli őket.
Ám velem együtt örömmel használja kiegészítőnek a bizsukat. Tükrös szekrénykénkben se szeri se száma a Föld különböző tájáról származó kézműves nyakláncoknak, különleges fülbevalóknak, finom kendőknek. Megőrzik nekünk világunk színes tájait, alkotóik kreativitását, őseik hagyományát, az eltérő kultúrák gazdagságát.

enter image description here

Viseljünk hát nyakéket, hajdíszt, fülbevalót és karórát! Legyen rajtunk akár szalmából font első jegygyűrűnk, gyermekeinkkel közösen fűzött gyöngy karláncunk, iparművész nemezelte nyaklánc, vagy a nagymamai örökség, érezzük a finom selyemszálat, ami velük összefűz, erősebbé téve minket, szebbé világunkat!

Fermentálás

Tisztelt Érdeklődők!
Tisztelt Természetszeretők és Gyümölcsbarátok!
Kedves Zselici Tündérkertesek!

Szíves meghívást kapott tündérkertes csapatunk egy igen érdekes programra Vásárosbécre, 2024. május 26., vasárnap délelőttre!
A fermentálásról szóló bemutató és gyakorlati foglalkozás 10 órakor kezdődik a Közösségi Kávézóban, vezeti Mezei Krisztina, aki tapasztalt és elismert "fermentáló".

A fermentálási eljárást sokan ismerhetik a széles körben elterjedt, hagyományos káposztasavanyításból, vagy a kovászkészítésből. Ezeket az eljárásokat terjesztette ki Mezei Krisztina izgalmas és újszerű területekre - lásd pl. a csatolt meghívót.
Ezekkel a mindennapjainkban is alkalmazható, a magunk és családunk egészségét szolgáló tartósítási fogásokkal, ötletekkel ismerkedhet meg az, aki eljön vasárnap Vásárosbécre.

A meghívást nagyon köszönjük Bánki Eszternek és Vásárosbécnek!
Mindenkit biztatunk, hogy éljen az alkalommal, jöjjön el erre az érdekes programra, csak javára válhat! Aki tud, hozzon magával vágódeszkát, kést, befőttesüveget!

Találkozzunk tehát vasárnap, 10 előtt pár perccel Vásárosbéc központjában, ahol parkolni is lehet!

Megközelítés: a Szigetvár-Somogyapáti-Adorjánpuszta-Dióspuszta-Vásárosbéc vagy
a Szigetvár-Somogyapáti-Somogyviszló-Antalfalu-Somogyhárságy-Magyarlukafa-Vásárosbéc útvonalon, mindkettő út szép, a Zselic vadregényes lankáin át vezet.

A találkozást várva, gyümölcsbaráti üdvözlettel, előadónk és vendéglátónk nevében is:
Kustos Irma, Gyümölcsoltó Alapítvány


enter image description here

Választódásaink

A kit/mit választani kérdésén túl mindig érdekesebbnek tűnik a miért én? Miért engem? Miért nekem? Talán ez az egy passzivált viszonyrendszer, ami nem hagy nyugodni. Miért én születtem oda? Miért én járhattam oda? Miért engem vettek fel? Miért rám esett a választás? Ebben a kérdésfeltevésben a történet az én-en kívül van. Az aktív én nem mesél, hanem keresi azt a keretezett valóságot, amiben újra én lehet. A megfelelést. Az aktivitást. Hogy ő írhassa a történetet. Ki szabad akaratból, ki szabad kiválasztódásból – a krónikás feladata pedig, hogy elhiggye, ugyanazt a mesét igyekeznek megírni.

Viseléseink. Lélek és ruha. Színe és visszája.

Számomra a mai napig meghatározó élmény, mikor 2021-ben a "Mesélt város és vidék" témát mindegyikünk megírta (https://falusag.hangfarm.hu/author/noirokor) – ahányszor csak visszaolvasom, lelket cirógató örömmel állapítom meg, hogy úgy jó, ahogyan van. Semmit nem változtatnék rajta, csak folytatnám.
Tavaly előtt, mikor tollasos-röpis együtt-játszásra találkoztunk, Szilvi a hatalmas pizzákkal megérkezve már akkor mondta, hogy na, legközelebb hozzájuk menjünk. Bensőséges nő(író)kör legyen.
Viseléseink, mint téma-ötlet onnan jött, hogy Balázs sok AI generált fantasztikus népviseleteket készít és nemrég láttuk a Smoke Sauna Sisterhood c. filmet az észt női szauna közösségről. Szilvinek tetszett az ötlet: Viseléseink. Lélek és ruha. Színe és visszája.

Nos, Balázs, mint tiszteletbeli (nő)íróköri tag, már megírta a maga téma-verzióját Szalmadivat címmel. Ezen a ponton vallom be, hogy Szilviéknél nem sikerült dolgozni, mert elörömködtük az időt....
De! Zsuzsi felpróbálta Szilvi álomszép viseletét, rövid felvillantása a szokásrendszereknek: mikor ki milyen színű, anyagú, stb. ruhát viselhetett. Társadalmi státuszok, belesimulás, elfogadás, apró lázadások. És Zsuzsi gyönyörű éneke.

enter image description here

Séta a kertben – gyümölcsös, pince, régi és frissen ültetett növény-életek. Régi bodzabokor, fa nagyságú törzzsel, megmentve, életben maradva.
Elsétáltunk a tájházba, megnéztük a szalmagyűjteményt és a tojásmúzeumot, aztán lesétáltunk a pajtából átalakított közösségi házba. Terek, lehetőségek, megteremtések, használatok és közösen megéltségek. Megfűztük Balázst, hogy zongorázzon nekünk – megtette!

Kedves Mindenki! Várom a témához kapcsolódó bejegyzéseiteket!

Viseléseink – a testen és a lélekben. A lélek kivetülése a ruha által a testre. Alkalmak. Hangulatok. Eltakarások.
Tudatosan nem test és ruha lett a cím – akkor inkább a divat felé orientálódnánk.

Felöltözni a napnak. Az éjszakának. Másnak lenni, más testet mutatni. Másként, másmilyennek lenni. Szépnek vágyni. Az esti fény-takarások megszépítésében őszinte-bátran.

Mindennapi ruháink – önkifejezés, idomulás a környezethez. A földön meglenni törekedve az idilli felé. A lehetőségek, az adottságok és az álmok összeegyeztetettségi harmóniájának megvalósítása. Elégedettség.

Éjszakai ruháink és ruhátlanságaink. Sejtetés. Kacérkodás. Huncutság.

A lakóhelyünk nagy mértékben meghatározza nemcsak azt, hogy milyen típusú ruhákat hordunk, hanem az anyagválasztást és a színeket is. Színválasztásunk.

Megtalálni a konzum világban saját magunkat, a készletből létrehozni az egyedit. Válogatni. Kombinálni.

Piros csizma – sokáig identitásom kifejezője volt. Nem szerettem soha, mikor megkérdezték, hogy hol vetted, én is ilyet akarok. Úgy éreztem, el akarnak lopni belőlem valamit.

Szép ruha visszahatása a testre – elvárja tőle, hogy ő is szép legyen. Edzeni: erősre, tartósra, szépre. Vasalni: ránctalanra, tartottra, szépre. Az ideális alkaton a tökéletes szabású ruha. Kölcsönös kifejeződés. Álomvilág.