Tarló

Tarló: betakarítás utáni kimerülés. Szármaradványok helyben hagyásából és talajba forgatásából tápanyag keletkezése. Két felvonás közt leeresztett függöny. A folytatás, a megújulás távoli ígérete – a saját kéz erejébe, mint az árvakelésű napraforgók sárga lámpású fénycsóvája általi útjelzésbe vetett hit – kaviáros szendvicsek között gyöngyöző félszáraz pezsgő.

Hatásszünet, avagy bársonyfüggöny helyett lepel: a repce betakarítása után a tarló talaját ellepő és onnan mindenfelé vonuló, lakott területen egyes házfalakat ellepő poloskainváziót tapasztalnak. Néhol már a napraforgó táblán szívogató kártétel is jelentkezik. Ilyen még nem volt. Megoldáskeresés. Megvédeni a terményt, az otthont.

enter image description here
Nysius cymoides
2025. augusztus: repce betakarítása után a kerten át a teraszig jutott, Mospilannal lefújt, immár döglött poloskák egyik összesöpört halma a sok közül.

Nyárutó

Ahogy egy mag a feltörekvő életet, úgy hordozza egy érett növény az elmúlást. A kiteljesedés minden apró szemecskéjében, már ott sejlik a véglegesség.

Miközben tekintetem a széles, frissen vágott tarlón vándorol, hiányérzetem támad. Nincs széljáték, zsenge színű hullámzás, életremény. A mezei pacsirták és fürjek is máshol keresnek búvóhelyet. Poros pára, földlehellet. Fülledt mozdulatlanságban álmodik a Föld. Talán éppen tavaszt. Vagy a szomszédos domb tarvágásának lüktetését enyhítő harsogó zöldeket. És esőt és hűs párát és ködöt és áradást és vele együtt termékeny hordalékot és... És embereket is. Akikben a tisztelet és a gondolat együtt áramlik, egyként ver. Akik végre úgy vesznek el, hogy közben adnak is. Egymásnak, a világnak, s ezáltal önmaguknak.

Mozdulatlan álmodás ez, látszólagos nem történés csupán. A lehetséges változás melegágya.

enter image description here

Körömvirág krém házilag

A körömvirágnak (Calendula officinalis) mind a bőrgyógyászatban, mind a népi gyógyászatban nagy jelentősége van, mert számos jótékony hatása van szervezetünkre.
Gyulladásgátló, antibakteriális, élénkítő, görcsoldó, de használják köhögés, álmatlanság, szívdobogás és szorongásos állapot kezelésére is.
A körömvirágkenőcs hatását tekintve sebgyógyító, fertőtlenítő, gyulladáscsökkentő, enyhíti a bőr irritációt és viszketést. Emellett alkalmazzák visszértágulat, körömágygyulladás, műtéti hegek, bőrrepedések, rovarcsípések és napégés kezelésére is.

Krém elkészítéséhez szükséges anyagok, eszközök:
• nagy marék körömvirág
• 250 g vazelin /sertészsír
• kisebb fazék
• fém kanál
• szűrő

Első lépésként a vazelint áttesszük a műanyag dobozból fazékba és felmelegítjük. Amikor elérte a forráspontot, hozzáadjuk a körömvirágot, de vigyázzunk, ki ne fusson, mert amint beletesszük, fel fog habosodni. Ezután nincs más dolgunk, mint lefedni és egy éjszakát állni hagyni. Másnap újból felmelegítjük és egy szűrőn keresztül visszatöltjük a vazelin dobozába.
A virágokból érdemes egy kanál segítségével kinyomkodni a maradékot, nehogy megégessük a kezünket. Amint megszilárdult, már használhatjuk is bőrünkön. Remélem, nektek is jó szolgálatot tesz!

enter image description here
Vazelint /zsírt felmelegítjük.

enter image description here
Virágokat hozzáadjuk, majd kihűtjük.

enter image description here
Újramelegítjük és átszűrjük egy dobozkába.

enter image description here
Megszilárdult krém.

Forrás: https://unipatika.hu/magazin/cikkek/borunkre-gyogyir-az-ezereves-koromvirag-patika-magazin https://www.hazipatika.com/eletmod/termeszetes_gyogymodok/cikkek/mi_mindenre_jo_a_koromvirag
Az információk egy részét a ChatGPT (OpenAI) mesterséges intelligenciától szereztem, 2025. augusztus 1-i lekérdezés alapján.

Óh, lélek

Óh lélek, ki egykor mellettem táncoltál,
Orgonák közt szüntelen daloltál.
Álmok millióit kergetted a réten,
Szivárványt láttál kis patak tükrében.

S e pataknál játszott egy különös kisleány,
Kinek szívét védte a szelíd holdsugár.
Ám te szívét szíveddel kötötted össze,
Zenének erejét rejtetted gyöngybe.

Majd a kislány megnőtt, de hallgatta a zenét,
A zenét, mely hordozza a reményt.
S mely madárként szárnyalt át hetedhét országot,
Szeretettel hintve az egész világot.

A lány pedig hitte, hogy a perc örök marad,
Ám az idő telt s már semmi sem olyan.
Fellegek sorakoztak harcba készülve,
Pusztító viharként törtek a mezőre.

Lidércként uralták e kicsiny kis vidéket,
Rettentő árnyként támadtak Téged.
Csapkodtak, tomboltak, ütöttek, vágtak,
Hangod erejét kalitkába zárva.

S bár a vihar elvonult, a lidércek még élnek,
Összetörtek egy féltő, apró tiszta szívet.
Ki egykor vidám kacajjal fürdőzött a vízben,
Most egy kopár parton mereng a vad sötét éjbe.

E zord éjjel közepén nyílott ki egy rózsa,
Pajkos szél a szirmát a lány arcához fújta.
Orcájáról könnyét törölgette csendben,
Összeroppant szívét ringatta az estben.

Ám gyötrődött így is, hát feltette a kérdést,
Miért nem táncolsz többé velem tündöklő fénynél?
Miért nem fogod meg a kezem úgy, mint réges-régen?
Miért nem látsz már szivárványt kis patak tükrében?

S a sok kérdés hallatán felsírt egy hegedű,
Egy hegedű, mely rejtett dalt szőtt belül.
Rejtett dal ez, ám a kislány lelke ragyog,
Hisz a gyöngy megőrizte mit egykor Ő adott.

S bár már tudja, a zene az mit kapott,
Mégis a múlt aggasztja nagyon.
Hisz mi erőt viszonozni akart,
Nem tehette, gyorsabb volt a vihar.

Így lett ez a perc az örök fájdalom,
Mely nem felejt, csak kísért szép vágyakon.
S kívánság született mi örök álom marad,
Kérlek, kismadár, repülj s adj nékem is szárnyakat!


enter image description here
Nagy Anita fotó egy tavalyi téli sorozatból

Szakmai gyakorlat

Kedves Faluság Blog!

A következő bejegyzésem egy rövid véleménycikk az elmúlt két év nyári szakmai gyakorlatáról. Az életem lábjegyzetei között egy lábjegyzet. Nem tudom említettem-e, de Budapesten járok szociológia szakra, és imádok szolidárisan, közvetlenül, nyitottan viselkedni, akár idegenek felé is. Lehet, pont, ezért vagyok ezen a szakon. Ám nyitottságomat bőven fejlesztette a két nyári gyakorlat, amelynek következőképpen alakultak a történetei.

Tavaly egy külvárosi lakóház-negyedben végeztünk felmérést az ott lakók egészség-szokásairól, egészségtudatosságáról. Tartva tőle, hogy sokáig kell kérdezgessek, amire 8 válaszadót levadászok, így közösségi felületen (messengeren) ráírtam 100 potenciális válaszadóra a telepen, amiből 10-en válaszoltak. (Ami egyébként nem rossz arány.) 10-ből 4-en válaszoltak a kérdéseinkre, és ismerős körökben még 3-at találtam. Egy személyt kellett csak az utcán megszólítanom. Megvoltam két nap alatt, de éreztem, legközelebb nem lesz hasonló szerencsém az internetes szervezéssel.

Idén egy vidéki kistelepülésen, kisvárosban voltunk, ahol a helyi Oktatási Központnak végeztünk felmérést. Nagy élmény volt számomra, hogy a 18 személyes és 5 internetes önkitöltős kérdőívemmel hozzájárulhattam egy hasznos véleménykutatáshoz, amelyet a helyi Oktatási Központ önmaga színvonalának finomítására használhat fel óvodájában, általános- és középiskolájában. Számomra óriási tapasztalatok voltak a két év alatt. Tavaly az időbeosztás, időgazdálkodás életbevágó fontosságát tanultam meg (amikor előre szerveztem a kérdezéseim, a lakótelepen). Idén az asszertív, de egyben udvarias becsöngetős kérdezőbiztosi munkát. Továbbá, hogy a modern csúcstechnológia mellett, vagy éppen pont azt kiegészítve az embereknek kell a személyes jelenlét, személyes kérdezőbiztos, ezért is lett szerintem 18 személyes kitöltésem, ellenben akiknek linket adtam, azok közül csak 5-en töltötték ki egyedül.

Illetve azt is megtanultam a múlt hétből, ha érdeklődően, kedvesen állsz polgártársaidhoz, akkor megdől az a sztereotípia, hogy a magyar emberek zárkózottak és borúlátók. Szerintem változás van ebben; "a csillagok járása változó".

Táj - fa - cserje

Vetési Varjak

Sok a varjú, több száz lehet
a vetés fölött keringenek.
villanydrótra telepednek.
Mindenhol… a búzában, az égen,
valami közeledik, érzem.

Hogy vihar-e, vagy más?
Mint egy tompa puffanás,
nehezedik, araszolgat,
nem múlik, s el nem hallgat.
Megoldásul szolgálhat-e a holnap?

Tegnap pedig sütött a Nap.
Fonákján árnyékok táncoltak
a zsenge szederlevélnek.
Aranykontúrt festett peremére
játszin a lenge délután.

S mégis, most ez a károgó had
kavar a vékony szürkeség alatt.
A sárga Rengeteg feketén pettyezett.
Megadóan nyugszik bele,
mondván: „Így megy ez évről-évre…”

enter image description here


Erdei fenyő

ág ív
vágy szív sző
össze eget és földet
embert és istent
fejet és szívet
formát a térrel
időt a vérrel
kezet a kézzel
rútat a széppel
ragacsos édes
hívogatón érdes
szúr simít
kósza tincseket.

enter image description here


Csipkebogyó

Sűrűn mintás, izgalmas,
Árnyékot adó, rejtelmes,
Csipkézett vadlugas.
Évszakonként más és más:
Télen alszik, piroskás,
Tavasszal sarjadó hajtás.
Nyáron igazi óriás,
Ősszel pedig színpompás.

Neve is sokféle akad:
Csipkebogyó, vadrózsa,
Hecsedli, japán rózsa.
Ha bizalommal keresed,
Igaz tisztelettel,
Meggyógyítja gondod-bajod
Teáját is megihatod.
Vagy lekvárját is ízlelheted,
Tőle erősödik tested-lelked.

De jajj neked, ha óvatlan vagy,
Mohó vágy hajt, vadrobajjal!
Megvédi termését a cserje,
Ruhádon, bőrödön lesz emléke.
Közeledj hát kedvességgel,
Szívedben a kéréssel!
Akkor ő is megszelídül,
Szolgál menedékül,
Bajaidra enyhülésül.

enter image description here

Belső tájaink

Az idei Hangfarm Ért/zelmes növényleírások műhelyén született szövegünk mondatszereplői: Abonyi Zsolt, Gulyás Boróka, Gulyás Éda, Gulyás Kinga, Kovács-Parrag Judit, Labus Gida, Maller Zsófia és Rumann Gábor.

KPJ: Belső Tájaink

MZs: A fa törzsébe beérve megváltozott annak alakja,

GK: puha homály vett körül,

RG: ami kakukkfű illatot árasztott.

GÉ: A földet és a falakat selymes moha borította.

GB: A törzs nagyon szűk volt, de mindig maradt annyi hely, hogy tudjak egyet lépni

Azs: olyan pontjára, ahonnan belátom a környező fákat is

LG: csendesen,

KPJ: hogy a csipkebogyóson átfutva szerzett sebeimet a távlatba nézéssel mosogassam ki.

MZs: A távolban megcsillanó ökörnyál szállt felém –

GK: hirtelen ötlettől vezérelve felpattantam rá és amennyire lehetett, kényelmesen elhelyezkedtem az ívében.

RG: Az ökörnyál vége egy faágra tekeredett és mint egy parittya kilőtt az űrbe.

GÉ: Úgy suhantam mintha puskából lőttek volna ki, pontosabban egy parittyából.

GB: Aztán lelassultam.

AZS: Ahogy az űrben lebegtem, egy bolygót láttam közeledni felém, vagy én közeledtem felé.

LG: Türkiz színű volt, az egész felületét óceán borította, én pedig kellemesen belepottyantam.

KPJ: Világító medúza-kövekből épült kastély termébe érkeztem,

MZS: de semmi nem az volt, aminek hittem.

GK: Színesen csillogó halak úsztak egy porcelán leveses tálban,

RG: nagyot szürcsöltem belőle: az íze fokhagymás pirítósra kent nutellára emlékeztetett.

GÉ: Nagyot grimaszoltam és rögtön kiköptem.

GB: Aztán elmosódott minden és őrült száguldásba kezdett körülöttem a víz.

AZS: Egy örvény pörgetett meg és lökött ki egy három méterszer három méteres lakatlan szigetre.

LG: Talpam alatt a talaj kicsit süppedős volt, megkóstoltam, és rájöttem, hogy ez rizskoch.

KPJ: A rizsföldeket az erős napsugárzástól védő lapulevél tepsit anyám éppen a sütőbe helyezte.

MZS: Segítségemre a kastély medúzái érkeztek a törzsben lakó szentjánosbogár hátán.

GK: Anyám mindig is félt a medúzáktól, egy éles sikollyal eldobta a lapulevél tepsit, amint azok a kezéhez tapadtak.

RG: Ekkor az egyik medúza megszólalt: – Ne félj tőlem.

GÉ: A majdnem a földre érkező tepsit villámgyorsan követte a bogár.

GB: A tepsi a földnek csapódott és én ismét repültem.

AZS: Ekkor egy pocok kilenc méter mély üregébe zuhantam bele.

LG: A földön vastagon rózsaszínes karfiol szőnyeg. Van egy sejtésem, hogy a pocok egy karfiol őstermelő,

KPJ: aki mindent megtesz azért, hogy az itt-ott megjelenő pirosas foltokat fehér árvalányhaj tapasszal leplezze.

MZS: Tizennyolc lábujjam miatt könnyen tudtam ugrálni a karfiolrózsákon a pocok felé.

GK: Közeledve hozzá, a tekintetében bujkáló alattomosságot fedeztem fel, megijedtem tőle.

RG: Félelmemben bokán rúgtam.

GÉ: Az néhány karfiollal arrébb ugrott és vádlón rám nézett.

GB: Sikeremen felbuzdulva ráugrottam.

AZS: Ekkor a pocok ijedten a szemembe nézett, és ezt mondta:

LG: – Harminchat gyerekem van, el kell őket látnom, ne bánts.

enter image description here
Délutáni próba.

Meghívó - Hangfarm műhelytábor-bemutató

Szeretettel várjuk az érdeklődőket ma este, július 12-én szombaton 18h-tól Ellenden a Hangfarm műhelytábor bemutatóestjére! Az alkalom során eredményeiket bemutató műhelyeink:

18h- kiállítások: nemez patchwork, lézergravírozás, pad-portrék
18h20- ért/zelmes növényleírások
18h40- szabály(talan)zeneszöve(T)g
19h- van egy másodperced
19h20- performansz Labus Gida vezetésével
utána röpi + impró + diszkó a félholdon

Helyszín: Okos-ház, Ellend, Petőfi u. 34. + a Hangfarm területén

Közreműködő alkotók:
Abonyi Zsolt, Gortva Dániel, Gulyás Boróka, Gulyás Éda, Gulyás Kinga, Kovács Balázs, Kovács Jolán, Kovács-Parrag Judit, Labus Gida, Maller Nándi, Maller Zsófia, Matulányi-Szabó Zita, Molnár Gergely, Németh Zsófia, Rumann Gábor, Szilágyi Barbara, Virág Anna Virág, Weber Kristóf

A műhelytábor ismertetője itt található.
Az Fb-esemény pedig itt.

enter image description here

Zeneajánló - PJ Harvey: Tiny Desk

PJ Harvey bristoli énekes-dalszerző hosszú és sokrétű életútja részben itthon is ismert, 2017-ben például a Sziget nagyszínpadán koncertezett, legutóbbi lemezeiről olvashatunk ajánlót a Recorderen és a Fidelion. Az ő és John Parish nevével akkor találkoztam, amikor láttam, hogy Aldous Harding (akiről korábban írtam itt) producerei a legutóbbi lemezein. Azokat a lemezeket is kezdem már megérteni, így meg akartam ismerni a mögötte álló emberek zenéjét. Érdemes rákeresni a nevére, és csak úgy belehallgatni, biztosan találsz olyat, ami meglep.
Ezúttal tavalyi koncertjüket ajánlom, ami a Tiny Desk sorozat egyik epizódjaként készült. Ezek 15-20 perces, főleg akusztikus koncertek 2008 óta Washingtonban: hasonlóan az MTV régi Unplugged sorozatához, csak épp a helyszín az NPR Music működő, közönség előtt nyitott irodája.

PJ Harvey koncertje 2023-as, az akkortájt megjelent I Inside the Old Year Dying c. albumáról ad elő néhány dalt.

Közreműködnek:
- PJ Harvey: ének, gitár, harmonika
- James Johnston: billentyű, gitár, hegedű, ének
- John Parish: elektromos gitár, dob, vokál


Az elsőként elhangzó dal szövege félig nyers fordításban:

Én, az Öregben, haldoklok

December

A bükkrügy vár.
A kőris vár.
A békák és baglyok az odvakban
a sündisznó a lomb alatt,
mind az Ő királyságára várnak.

A föld is vár.
A halott bozót
megtartja a magyal vérszínű bogyóit;
ez az Ő töviskoronája
és Ő feltámad.

Ó, Harcos, ó, Harcos.
Levedlek, levedlek érte.

Kibújok gyermekbőrömből;
Átdalolok az erdőn,
lebegek a szurdokban
belenevetek a levelekbe.

Ó, Harcos, ó, Harcos.
Levedlek, levedlek érte.

Nevetek a levelekben
és mohává olvadok,
csak egy varázs a tölgyben
az öröklét kísértet-
gyermekeivel.

Az öröklét kísértet-gyermekei.
Az öröklét kísértet-gyermekei.

Eredetiben: https://pjharvey.net/lyrics/i-inside-the-old-i-dying/

És egy kapcsolódó kép, készült nálunk valahol, 2021. február 23-án:

enter image description here